首页

SM女王 美脚 调教

时间:2025-05-26 03:24:51 作者:注入“新动能” 长三角高端装备新质领袖榜单评选启动 浏览量:46492

  中新网成都10月14日电 “汉译名著名家谈”第六讲——“汉译世界学术名著丛书”1000种对谈会日前在2024天府书展期间举办。

  四川大学教授熊林表示,“汉译名著”伴随了一代学人的整个精神成长历程。从学生时代开始结识“汉译名著”起,自己在求学、研究和教学过程中都深受“汉译名著”的助益。“汉译名著”出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。能够同作者的精神世界相遇和碰撞,是“汉译名著”非常重要的价值。

“汉译世界学术名著丛书”1000种对谈会现场。 商务印书馆供图

  他认为,翻译体现着译者的创造性。从这个角度来说,“汉译名著”实际上是外来文化的本土化,是对我们自身文化的建构。1000种“汉译名著”的翻译出版,聚焦的不仅是人类文明历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪。熊林教授强调要加强对中世纪经典著作的整理和翻译。

  商务印书馆总编辑陈小文介绍,“汉译世界学术名著丛书”自1981年开始出版,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得重要成果的标志,对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用,为中国读书界打开了一扇通向世界思想的大门。2009年出版至400种,2017年出版至700种,2024年“汉译名著”出版至1000种。学科门类涵盖哲学、政治、法律、社会、历史、地理、经济、管理、语言、艺术等。

  他指出,“汉译名著”滋养了中国几代学人和无数读者,以前受到“汉译名著”滋养的读者逐渐成长为译者,如今也通过翻译实现了对“汉译名著”的反哺,见证了“汉译名著”的持续成长。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
探访太原新发现北魏石窟:孤独隐匿山间近1500年

北京10月1日电 在刚刚结束的2024中国网球公开赛男单半决赛中,持外卡出战的中国选手布云朝克特0:2(3:6、6:7)不敌赛会头号种子、意大利名将辛纳。虽然无缘决赛,但布云朝克特依然创造了个人在男子职业网球选手协会(ATP)巡回赛中的最佳战绩。

湖北省天门市委常委、市政府党组副书记、副市长涂季接受审查调查

武警重庆总队执勤第三支队 杜前鹏:到达任务现场后,我们立即组织力量对危险区域进行观察警戒,防止次生灾害发生。同时,我们组织官兵协助人民群众对沿河的商铺进行物资转移,尽最大努力保护人民生命财产安全。

宁夏演艺集团原总经理范晋国接受审查调查

我们发现在这条时间线上,出现的不再只是中国企业,只要是当时全球的“巨头企业”,哪怕是美国的盟友,都未能幸免。不仅仅是法国,再往前,我们找到了20世纪80年代的日本。

山东省安委办:对济南“3·15”较大道路交通事故挂牌督办

回顾迁台历史,李细珠介绍,在明清时期,大量闽南人、客家人自福建、广东等地迁往台湾。到了1949年,随着国民党当局败退台湾,来自大陆更多省份的民众随军迁台,开始在台多地定居生活。后来,很多民众以省甚至以县为单位建立同乡会,这正是对籍贯表示认同的实际体现。

世界看两会 | 期待加强与中国合作 点赞中国式现代化

2013年以来,习近平主席主持或出席金砖国家领导人历次会晤,为引领金砖国家合作贡献中国智慧,为推动全球发展注入中国动力,在金砖国家合作进程中留下深刻的“中国印记”。习近平主席出席此次领导人会晤,必将持续推动引领金砖发展势头,促进“大金砖合作”行稳致远,谱写新兴市场国家和发展中国家团结合作谋发展的新篇章。

相关资讯
热门资讯